Luke 18914 See you in Heaven


Lukas 18 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

Biblical Commentary (Bible study) Luke 18:9-14 EXEGESIS: LUKE 17:20 - 18:30. THE CONTEXT In 17:20-37, Jesus taught the disciples about the coming of the kingdom. Now, in four vignettes—two parables (18:1-8 and 18:9-14) and two stories (18:15-17 and 18:18-30)—Jesus begins to show the disciples what kingdom life is like. Both parables have to do with prayer. The Parable of the Widow


Daily Bible Reading Devotional [Luke 18914] October 7, 2016 Dust Off The Bible

9 To some who were confident of their own righteousness and looked down on everyone else, Jesus told this parable: 10 "Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. 11 The Pharisee stood by himself and prayed: 'God, I thank you that I am not like other people—robbers, evildoers, adulterers—or even like this.


Lukas 18 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

Nas : Luk 18:9-14 Teks : 1) Orang Farisi itu menganggap dirinya benar. Orang seperti itu memikir bahwa mereka itu benar karena usaha mereka sendiri; mereka tidak sadar akan perangainya yang berdosa, ketidaklayakan diri mereka dan bahwa mereka terus-menerus membutuhkan pertolongan, rahmat, dan kasih karunia Allah.


ORANG FARISI DAN PEMUNGUT CUKAI Cahaya Pengharapan Ministries

Commentary on Luke 18:9-14. (Read Luke 18:9-14) This parable was to convince some who trusted in themselves that they were righteous, and despised others. God sees with what disposition and design we come to him in holy ordinances. What the Pharisee said, shows that he trusted to himself that he was righteous.


Luke 18914 See you in Heaven

This week's text follows immediately on last week's and is another parable about prayer. Whereas last week's offered a positive example in the character of the widow, this week's is a study in contrast. It begins with two comments about the addressees. Jesus tells this parable to some who (1) trust in themselves that they. Continue reading "Commentary on Luke 18:9-14"


Lukas 18 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

Luke 18:9-14 King James Version 9 And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others: 10 Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.


Lukas 18 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

Chapter 18. 9 He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and treated others with contempt: 10 "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. 11 The Pharisee, standing by himself, prayed thus: 'God, I thank you that I am not like other men, extortioners.


Der PharisÀer und der Zöllner Bibel Ausmalbilder jpg pdf

Lucas 18:9-14 Ang Salita ng Diyos Ang Talinghaga Patungkol sa Fariseo at Maniningil ng Buwis 9 May ilang mga nagtiwala sa kanilang mga sarili na sila ay matuwid at hinamak nila ang iba. Sa kanila ay sinabi rin ni Jesus ang talinghagang ito. 10 Dalawang lalaki ang umahon sa templo upang manalangin.


Lukas 18914 27 Oktober Preekriglyne

Lukas 18:9-14 Lukas 18:9-14 TB Dan kepada beberapa orang yang menganggap dirinya benar dan memandang rendah semua orang lain, Yesus mengatakan perumpamaan ini: "Ada dua orang pergi ke Bait Allah untuk berdoa; yang seorang adalah Farisi dan yang lain pemungut cukai.


Johannes 9,3941 + Lukas 18,914 / SĂŒnde ist Blindheit!? YouTube

Let's read together in Luke 18:9-14. Teacher Note: Right before this parable, in Luke 18:1-8, Jesus told a parable to His disciples about persistence in prayer. Much like the Parable of the Persistent Friend in Luke 11:5-13, this lesson urged the disciples to keep praying and never give up. It contrasts an unjust judge in a certain town with.


Lukas 18 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

9 Einigen, die von ihrer eigenen Gerechtigkeit ĂŒberzeugt waren und die anderen verachteten, erzĂ€hlte Jesus dieses Gleichnis:10 Zwei MĂ€nner gingen zum Tempel hinauf, um zu beten; der eine war ein PharisĂ€er, der andere ein Zöllner.11 Der PharisĂ€er stellte sich hin und sprach bei sich dieses Gebet: Gott, ich danke dir, dass ich nicht wie die andere.


Predigt ĂŒber Lukas 18, 9 14 PharisĂ€er und Zöllner YouTube

LUKAS 18:9-14 Yesus juga menceritakan perumpamaan ini kepada orang yang menghina orang lain, tetapi menganggap diri mereka baik. Yesus berkata, "Dua orang pergi ke Rumah Tuhan untuk berdoa. Yang seorang orang Faris | Alkitab Berita Baik (BM) | Muat turun Apl Bible Sekarang LUKAS 18:9-14 LUKAS 18:9-14 BM


Zöllner und PharisÀer (Lukas 18,914) Evangelium 11. Sonntag nach Trinitatis Sonneberg

9 A unos que confiaban en sĂ­ mismos como justos y menospreciaban a los otros, dijo tambiĂ©n esta parĂĄbola: 10 «Dos hombres subieron al Templo a orar: uno era fariseo y el otro publicano. 11 El fariseo, puesto en pie, oraba consigo mismo de esta manera: "Dios, te doy gracias porque no soy como los otros hombres: ladrones, injustos, adĂșlteros, ni a.


Lukas 18 9 14 , Free Transparent Clipart ClipartKey

Then Jesus tells the parable and at the end Jesus Himself applies the parable to life. ‱ Luke 18:9: The introduction. The parable is introduced in this way: "He spoke the following parable to some people who prided themselves on being upright and despised everyone else!". This statement is Luke's. It refers to the time of Jesus, but it.


Lukas 18 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

Luke 18:9-14 — The New Revised Standard Version (NRSV) 9 He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and regarded others with contempt: 10 "Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. 11 The Pharisee, standing by himself, was praying thus, 'God, I thank.


Sunday School â€ș Mission EineWelt

Dari Luk 9:51 sampai Luk 18:14 Lukas menyimpang dari kisah Markus. Dalam rangka sebuah perjalanan Yesus, sebagaimana disarankan oleh Mar 10:1, naik ke Yerusalem, Luk 9:53,57; 10:1; 13:22,33; 17:11; bdk Luk 2:38+, Lukas mengumpulkan bahan-bahan yang diambil dari sebuah kumpulan (cerita dan perkataan Yesus), yang juga dimanfaatkan oleh Matius, dan dari sumber-sumber lain yang dapat digunakan Lukas.

Scroll to Top